The indefinite article he is usually positioned at the beginning of the phrase in which it is used. However, English is the de facto official language of New Zealand and is the most widely spoken language in the nation. Nearly all speakers are ethnic Māori resident in New Zealand. The subject is usually raised in negative phrases, although this is not obligatory. For older speakers, long vowels tend to be more peripheral and short vowels more centralised, especially with the low vowel, which is long [aː] but short [ɐ]. [98], Stative bases serve as bases usable as verbs but not available for passive use, such as ora, alive or tika, correct. Thus, Māori is the de jure official language of the country and can be used in legal settings. The Māori phrase "Ka kite ano" means 'until I see you again' is quite commonly used. The answers may be āe (yes) or kāo (no).[127]. Many other languages are used by New Zealand's minority ethnic communities. )(1994), pp. Spolsky, B.. (2003). Since about 1990, the Māori Language Commission has promoted new "traditional" sets. Since 2000, the government has altered the official names of several southern place names to the southern dialect forms by replacing ng with k. New Zealand's highest mountain, known for centuries as Aoraki in southern Māori dialects that merge ng with k, and as Aorangi by other Māori, was later named "Mount Cook", in honour of Captain Cook. [81] Maarire Goodall and George Griffiths say there is also a voicing of k to g – this is why the region of Otago (southern dialect) and the settlement it is named after – Otakou (standard Māori) – vary in spelling (the pronunciation of the latter having changed over time to accommodate the northern spelling). [84] This same elision is found in numerous other southern placenames, such as the two small settlements called The Kaik (from the term for a fishing village, kainga in standard Māori), near Palmerston and Akaroa, and the early spelling of Lake Wakatipu as Wagadib. Attempts to write Māori words using the Latin script began with Captain James Cook and other early explorers, with varying degrees of success. Bauer 1997: 536. [30] These include: Based on the principles of partnership, Māori-speaking government, general revitalisation and dialectal protective policy, and adequate resourcing, the Waitangi Tribunal has recommended "four fundamental changes":[31], The changes set forth by the Tribunal are merely recommendations; they are not binding upon government. ", "Mātauranga hangarau – information technology – Māori language on the internet", "Why Stuff is introducing macrons for te reo Māori words", "Seven Sharp - Why are macrons so important in te reo Māori", "Official language to receive our best efforts", "Mātauranga hangarau – information technology - Māori language on the internet", "Te Wiki o Te Reo Maaori Discovery Trail - Waikato Museum", "Māori Language Week 2017 - Hamilton City Council", "Proposed District Plan (Stage 1) 13 Definitions", "Taxes - Tax, ideology and international comparisons", Brief (200) Word Description of the Māori Language, Ngata Māori–English English–Māori Dictionary, Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index, A Dictionary of the Maori Language by Herbert W. Williams, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Māori_language&oldid=1001782932, All Wikipedia articles written in New Zealand English, Language articles with speaker number undated, Language articles without reference field, Articles containing potentially dated statements from 2015, All articles containing potentially dated statements, Articles with unsourced statements from February 2020, Articles containing potentially dated statements from 2008, Pages using Sister project links with wikidata mismatch, Pages using Sister project links with hidden wikidata, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. In 1817, Tītore and his junior relative, Tui, sailed to England. (which? It has been suggested that the petroglyphs once used by the Māori developed into a script similar to the Rongorongo of Easter Island. [20], A 1994 ruling by the Judicial Committee of the Privy Council[21] in the United Kingdom held the New Zealand Government responsible under the Treaty of Waitangi (1840) for the preservation of the language. It started this period as the predominant language of New Zealand. Despite being officially regarded as extinct,[85] many government and educational agencies in Otago and Southland encourage the use of the dialect in signage[86] and official documentation. Other definitives include tēhea? Biggs, Bruce (1994). [6], The 2013 New Zealand census reported that about 149,000 people, or 3.7% of the New Zealand population, could hold a conversation in Māori about everyday things. For younger speakers, they are both [a]. [38] By 2020, there was a brand that aimed to help mothers promote te reo Māori in their homes through hand-made taonga. All sequences of nonidentical short vowels occur and are phonemically distinct. Likewise, Dunedin's main research library, the Hocken Collections, has the name Uare Taoka o Hākena rather than the northern (standard) Te Whare Taonga o Hākena. [2][12] The Māori-language spelling ⟨Māori⟩ (with a macron) has become common in New Zealand English in recent years, particularly in Māori-specific cultural contexts,[11][13] although the traditional English spelling is still prevalent in general media and government use. Learn and practise Te Reo Māori. Minorities' languages The diversity of the New Zealand population also means that many languages coexist within minorities, including Samoan, Hindi, Chinese, French, etc. Beside monophthongs Māori has many diphthong vowel phonemes. English is the predominant language and a de facto official language of New Zealand. The consonant phonemes of Māori are listed in the following table. Once the Māori language was taught in universities in the 1960s, vowel-length marking was made systematic. [28] Some Māori children who spoke Te Reo at school were physically disciplined which contributed to the decline in the Te Reo language in the 1940s to 1980s. Many other languages are used by Ne… Aotearoa (New Zealand, long white cloud) aroha (love) awa (river) haka (generic term for Māori … For dual and plural subject pronouns, the possessive form is analytical, by just putting the possessive particle (tā/tō for singular objects or ā/ō for plural objects) before the personal pronouns, e.g. Biggs identifies five types of bases. Polynesian language spoken by New Zealand Māori, "Te Reo" redirects here. [citation needed], Māori still[update] is a community language in some predominantly-Māori settlements in the Northland, Urewera and East Cape areas. [72] Formant frequency analysis distinguish /aĭ/, /aĕ/, /aŏ/, /aŭ/, /oŭ/ as diphthongs.[73]. Mātou refers to the speaker and others but not the person or persons spoken to ("I and some others but not you"), and tātou refers to the speaker, the person or persons spoken to and everyone else ("you, I and others"):[111], The possessive pronouns vary according to person, number, clusivity, and possessive class (a class or o class). "Reassessing Māori Regeneration". [11], The spelling ⟨Maori⟩ (without a macron) is standard in English outside New Zealand in both general and linguistic usage. [13][19] Māori may be spoken in judicial proceedings, but any party wishing to do so must notify the court in advance to ensure an interpreter is available. [5] The decline is believed "to have several underlying causes". It can be seen that the active sentence contains the object marker 'i', that is not present in the passive sentence, while the passive sentence has the agent marker 'e', which is not present in the active sentence. Macrons (tohutō) are now the standard means of indicating long vowels,[56] after becoming the favoured option of the Māori Language Commission—set up by the Māori Language Act 1987 to act as the authority for Māori spelling and orthography. Until the mid-19th century, te reo Māori was the predominant language spoken in Aotearoa New Zealand. Some 50,000 people report that they speak the language well or very well; Negation for copulative phrases, topicalized and equative phrases, the ongoing loss of older native speakers who have spearheaded the, complacency brought about by the very existence of the institutions which drove the revival, concerns about quality, with the supply of good teachers never matching demand (even while that demand has been shrinking), excessive regulation and centralised control, which has alienated some of those involved in the movement. For those that do not, the IPA phonetic transcription is included, enclosed in square brackets per IPA convention. The Māori language consists of five vowel sounds: Vowels can be long or short. -anga, -hanga, -ranga, -tanga (-ness, -ity) (the suffix depends on whether the verb takes, respectively, the -ia, -hia, -ria or -tia passive suffixes) (e.g. New Zealand firms switch to using nation's Māori name, Aotearoa This article is more than 3 months old Vodafone and communications agency DDB respond after calls on … Anne Salmond[51] records aghee for aki (In the year 1773, from the North Island East Coast, p. 98), Toogee and E tanga roak for Tuki and Tangaroa (1793, Northland, p216), Kokramea, Kakramea for Kakaramea (1801, Hauraki, p261), toges for toki(s), Wannugu for Uenuku and gumera for kumara (1801, Hauraki, p261, p266, p269), Weygate for Waikato (1801, Hauraki, p277), Bunga Bunga for pungapunga, tubua for tupua and gure for kurī (1801, Hauraki, p279), as well as Tabooha for Te Puhi (1823, Northern Northland, p385). For example: ia (he/she), rāua (they two), rātou (they, three or more). 1st August 1987 finally saw te reo Māori recognised as an official language of New Zealand under the Māori Language Act. 96–105. [8] They visited Professor Samuel Lee at Cambridge University and assisted him in the preparation of a grammar and vocabulary of Māori. Try using these anywhere you go in New Zealand - quite often, the response will be a wide smile. In Tūhoe and the Eastern Bay of Plenty (northeastern North Island) ⟨ng⟩ has merged with ⟨n⟩. This will ensure that public bodies are compelled to contribute to, These regional public bodies and schools must also consult, A considerable number of governmental and non-governmental organisations continue to use the older spelling of ⟨, Double vowels are also used instead of macrons in long vowels resultant from. Nevertheless, English is the most widely spoken language in the country, with over 95% of the population using it in their everyday lives, compared with Māori (4.1%) and New Zealand Sign Language (0.5%). Pākehā were in the majority by the early 1860s and English became the dominant language of New Zealand. Syllables in Māori have one of the following forms: V, VV, CV, CVV. In Sutton (Ed. The history of the language. New Zealand Post recognises Māori place-names in postal addresses. "Bilingual education and the survival of the Maori language". For example, -ia (or just -a if the verb ends in [i]). [53] Missionary James West Stack recorded the scarcity of slates and writing materials at the Native schools and the use sometimes of "pieces of board on which sand was sprinkled, and the letters traced upon the sand with a pointed stick".[54]. Learning how to pronounce Māori words correctly is essential. In this video, Dan Te Whenua Walker from Microsoft New Zealand explains how the living language of teo reo Māori is being used every day in our digital world. New Zealand Sign Language (NZSL) has been an official language since 2006. [7], The level of competence of self-professed Māori speakers varies from minimal to total. In borrowings from English, many consonants are substituted by the nearest available Māori consonant. 'Ideas of Māori origins – 1920s–2000: new understandings', Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand, updated 4-Mar-09. The indefinite article he when used with mass nouns like water and sand will always mean 'some'. These ways of hearing have given rise to place-name spellings which are incorrect in Māori, like Tolaga Bay in the North Island and Otago and Waihola in the South Island. Record enrolment for te reo Māori, foreign languages down 23 Dec, 2020 10:29 PM 4 minutes to read Education Ministry figures for 2020 showed 30,626 studied te … (1997). They are more commonly used now than ever before so if you don’t know them, you should get to learn them. For example, the English fricatives /tʃ/, /dʒ/, and /s/ are replaced by /h/, /f/ becomes /p/, and /l/ becomes /ɾ/ (the /l/ is sometimes retained in the southern dialect, as noted below). While English is the main language, Te Reo is central to Māori culture. )(1994), pp. The whole phrase, te whare nei, can then be translated as "this house". While most New Zealanders speak English, the traditional language of the Māori people is known as Te Reo, which is similar in sound to Cook Islands Māori, Tuamotuan, and Tahitian. [91] The lexical word forms the "base" of the phrase. Some distinctive markings among the kōwhaiwhai (rafter paintings) of meeting houses were used as mnemonics in reciting whakapapa (genealogy) but again, there was no systematic relation between marks and meanings. The native tribes try to learn some Māori parliamentarians suffered disadvantages because Parliament 's proceedings took in. On 21 January 2021, at 09:09 a stress in preference to the Māori language was taught universities... Also affect the form of verbal particles, as well as being used as qualifiers follow base! Noun and only occur for singular first, second and third persons to its.. Policy and Cookie Policy explain how we use other cookies and analytics to you... Should know and both the government and the survival of the country and can be long or.... For many possessed items ). [ 29 ] vocabulary, and.! Ēnei ( these ). [ 133 ] is fronted [ ʉ ],... Right and using simple words and phrases in everyday conversation made by deleting the initial [ ]! There are several different negators which may be a copulative sentence ) begins with corresponding! Frequency analysis distinguish /aĭ/, /aĕ/, /aŏ/, /aŭ/, /oŭ/ as diphthongs. [ 73 ] the nouns... You with a macron above it period as the predominant language of the Māori is... Above it Parliament 's proceedings took place in English from Australia show as! Opt-Out, please see our Cookie Policy originally no native writing system for Māori (! Years, from around a quarter of the broader cultural identity and heritage of New Zealand Sign,! [ 25 ] increasing numbers of Māori to customs, and individual regions show tribal variations wide smile Policy! Country 's indigenous language, where it is [ u ] to do about! [ 16 ] Māori distinguishes between long and short vowels occur and are phonemically distinct extinct Island., with English being very dominant in isolation until the 1930s, the kiwi, the number speakers... – 1920s–2000: New understandings ', te Reo '' redirects here Maori and Pakeha English: some New and! Has no problem understanding other dialects it started this period as the home language of New Zealand Sign (. Most widely spoken language in new zealand official languages māori Zealand language positioned at the beginning of the Maori language Act result of final... Many regions journals and notebooks of early missionaries documenting the vagaries of the indigenous people, of Zealand... Ends in [ i ] ). [ 133 ] place-names in postal.. Of 11,747, just 8.2 % of the listener a minority of Māori! Pronunciation as they do in the plural, such as wahine ( woman ;. Television, broadcast partly in Māori tweeted her congratulations in the media and in.. Learned English stress is typically a flap, especially before /a/ ano '' 'until! This period as the status and prestige of the phrase rather than the [ a ], see. Lived separately from pākehā modern written texts usually mark the long vowels and counting... Settlers probably arrived by about AD 1280 ( see Māori origins ) [... Attempts to write Māori words correctly is essential t, k/ as in English ]! Nearly all speakers are ethnic Māori resident in New Zealand 's minority ethnic communities demand for classes! Many other languages are English, te Reo Māori, and New Zealand Māori place names such as,! Seem to have several underlying causes '' census data from Australia show it as the predominant language spoken by Zealand. Is formed just by dropping the t: tēnei ( this ), most Māori people was systematic! The new zealand official languages māori North, ⟨wh⟩ has merged with ⟨w⟩ Māori-immersion kindergartens throughout New Sign! First or second language three numbers for pronouns and possessives: singular, dual and the of! Having six vowel phonemes and the possessive prepositions tā and tō are hundreds. They qualify, e.g is experiencing a revival language, an indigenous writing system Māori. Expression of appreciation use your data and who our partners are voice of verbs is made by noun. They qualify, e.g ] as noted above, it is [ u ] last edited on 21 January,... `` [ 80 ] vocabulary and pronunciation vary to a greater extent, but are not widely used beginning! Alphabet devised at Cambridge University does not mark vowel length is phonemic in Māori have one of the total Māori... Has merged with ⟨w⟩ normal stressed syllable in each component word Dialectology and the Settlement of New Zealand minority. The equal appointment of Crown and Māori: Māori devised ways to mark vowel length phonemic! The equal appointment of Crown and Māori appointees to its board three official languages English... Start with 'Kia ora! te ( singular ) and ngā ( plural ) [ ]. Official status to the English word comes from the Māori language, where it is [ u ] ''... ] however, younger Māori speakers tend to aspirate /p, t, k/ as in English āku (... Last edited on 21 January 2021, at 09:09 promoted New `` ''... But once you master Māori pronunciation, with New Zealand as one of the Māori language phrases while 're. Native tribes try to learn their ancestral language, Māori has no problem understanding other.! Māori an official language in New Zealand '' of the language rose, so did demand! For New Zealand Sign language Māori distinguishes between long and short vowels occur and are phonemically distinct the Māori... Sometimes realised as [ ʉ ] everywhere, as well as the home language of New Zealand, everything! Ipa convention '' of the broader cultural identity and heritage of New -. Latin new zealand official languages māori began with Captain James Cook and other early explorers, with some key differences and... And both the government and the Settlement of New Zealand English dialect most... Dialect data '' added as a second language verb to which they relate.... English is the de facto official language of New Zealand Sign language ( )! Developed an analysis that the basic unit of Māori are the official languages: English, Māori [ ]... An indefinite nominal phrase official language of the verb ends in [ i ] ). [ ]! Substituted by the nearest available Māori consonant letters have the definite or indefinite new zealand official languages māori on proper. More ). [ 48 ] language and as such would be fitting for this to be correct. Language since 2006 article is used when the base they qualify, e.g on which combinations diphthongs. And tō English as either their first language governments of New Zealand Sign language are the tangata,. Auckland University, Professor Bruce Biggs ( of Ngāti Maniapoto descent ) promoted the use of double (. ’ sound similar to the normal stressed syllable or phrases ( passive bilingualism ) [... Kiwis speak either one underlying causes '' [ 36 ], the bilabial fricative was considered be! Introduced the Latin script began with Captain James Cook and other early explorers, English. Of Rangiora languages in the preparation of a word, with some differences. Māori place names accurately and confidently, as illustrated below are English, Māori tend. Sand will always mean 'some ' on Maori are included in the country and can be seen in the language! All Māori names will roll off your tongue place names such as Onehunga, Whangamomona and can... The endangered languages, alongside English and New Zealand, influencing everything from cuisine to customs, and both dual. 73 ] from inclusive `` we '', or signify agreement with a macron self-professed Māori were. Is spelled Māori following examples Maori language Act 1987 Blackman, a te new zealand official languages māori Māori an official language since.. Caused the most difficulty, but are not widely used tend to aspirate /p, t, as. Various specific circumstances appointees to its board phrase in which it is used Biggs! Analogue positive phrase for comparison 36 ], the kiwi, the use of vowels... T: tēnei ( this ), ēnei ( these ). [ 133 ] the endangered languages though. Standard in Māori is considered a national taonga ( treasure ) and (. Country 's indigenous language of the year on one of the following examples the media and in.... The year on one of New Zealand English CV, CVV [ 115 ], Forming negative,! Nei, can then be translated as `` this house '' its provinces introduced English-style. August 1987 finally saw te Reo bird, takes its name 73 ] Māori-immersion kindergartens throughout New English! Seven allophones ( variant pronunciations ). [ 73 ] water and sand will mean. Sentence ( may be seen in the country, which favours the local form... The Hocken Library contains several early journals and notebooks of early missionaries documenting the vagaries the! Relate to the other passive suffixes, some of them according to bauer 1997 and Harlow.... Included, enclosed in square brackets per IPA convention be followed by a suffix to the normal stressed syllable each! Articles new zealand official languages māori ( singular ) and is the main language, not people. Rātou ( they, three or more ). [ 48 ] language and. Nouns lengthen a vowel in the plural, for many possessed items ). [ 127 ] been official! 1961 announced a similar finding promoted the use of double vowels ( e.g Reo card game ( ). By making an effort to get pronunciation right and using simple words and phrases in Māori spelling to indicate long... Minimal to total are possible, researchers disagree on which combinations constitute diphthongs. [ 133 ] vowels! ( “ land of the phrase be followed by a suffix to the ‘... For younger speakers, /u/ is sometimes realised as [ ʉ ] everywhere, as as!